Аннотация на русском языке: В статье анализируются конструкция Passive Voice на примере произведений Агаты Кристи и трудности применения трансформаций, необходимых для правильного перевода данной конструкции, приводятся примеры различных трансформаций, взятых из исследуемых произведений.
The summary in English: The article is analyzed passive voice constructions on the novels written by Agatha Christie and difficulties of transformations using, which is necessary for correct passive voice construction translation. Several examples of such sentences are analyzed in the article
Ключевые слова:
перевод, сравнительно-сопоставительный анализ; пассивный залог; язык оригинала; язык перевода.
Key words:
translation, comparative-contrastive analysis; passive voice; source language; target language.