ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В ТУРИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
PECULARITIES OF CULTURE-BOUND TERM'S TRANSLATION IN TOURIST TEXTS
Авторы: Кораблева Валерия Вячеславовна, Никитина Анастасия Петровна
Степень (должность): Магистранты
Место учебы/работы: БГПУ им. М.Акмуллы
Аннотация на русском языке: Статья посвящена проблеме перевода реалий туристической тематики. Приводится анализ наиболее часто встречающихся приемов перевода.

The summary in English:
The article is devoted to the problem of translation of culture-specific words. Also there is the analysis of the most common methods of translating to them.

Ключевые слова: туристический текст, проблемы перевода, реалии, способы перевода.
Key words: tourist text, problems of translation, culture-specific words, methods of translation.
Выходные данные: Кораблева В.В., Никитина А.П. Особенности перевода реалий в туристических текстах // Синергия наук. 2017. № 7. − С. 346 − 350. − URL: http://synergy-journal.ru/archive/article0161

Следующей может быть Ваша статья!

Контактная информация
E-mail: info@synergy-journal.ru
Группа Вконтакте: vk.com/synergy_journal

© 2016 Электронный журнал "Синергия Наук".
Любое использование размещённых на сайте журнала статей и материалов возможно только с обязательной ссылкой на сайт журнала
«synergy-journal.ru» и автора статьи.
Made on
Tilda