Аннотация на русском языке: Авторская картина мира – один из важнейших концептов, который должен учитывать переводчик при выполнении перевода. Особенно актуально данный вопрос касается перевода художественной литературы. Переводчик обязан сохранить авторскую картину мира, передать специфику манеры письма, а также атмосферу произведения.
The summary in English: The author's worldview is one of the most important concepts, and it should be kept by a translator during translation. This is particularly true when we talk about the translation of fiction. A translator must preserve the author's worldview; transmit the specific character of writing and the atmosphere of the book.
Ключевые слова:
перевод, художественная литература, авторская картина мира, Трумен Капоте, «Завтрак у Тиффани».
Key words:
translation, fiction, author's worldview, Truman Capote, "Breakfast at Tiffany's"